– Auteurs-adaptateurs de l’audiovisuel (doublage, sous-titrage, documentaires …).
– Scénaristes, artistes-auteurs de l’écrit et du livre.
– Traducteurs.
– Romanciers, écrivains.
– Chargés de production et personnel de la chaîne de post-production.
– Comédiens.
• Bonne maîtrise de la langue française (lue et parlée).
• Sens accru de la description et de l’écriture.
• Parfaite maîtrise de l’observation et de la concision textuelle.
• Bonne culture générale.
Session de pratique et de perfectionnement à l’écriture audiodescriptive pendant un mois, à raison d’une journée d’accompagnement personnalisé par semaine.
Environ 30 mn d’audiodescription à écrire chaque semaine.
Au cours des quatre sessions de coaching, nous aborderons les thèmes suivants :
Les personnages (comment faire lorsqu’on a peu de temps pour la description ? Quelles sont les priorités),
les lieux (nommer les lieux reconnaissables ? Faire le bon choix…),
les sons (la comédie musicale et la traduction de paroles sous-titrées),
les films historiques (trouver le bon équilibre entre évocation et manuel d’histoire).
* Points forts de la formation :