Audiodescription : L'art et la pratique

Devenue obligatoire depuis début 2013, le marché de l’audiodescription ouvre ses portes aux auteurs-adaptateurs de doublage, scénaristes, artistes-auteurs de l’écrit et du livre, traducteurs, romanciers...
En fin de formation, les audiodescriptions écrites par les stagiaires seront validées par une personne non voyante.

Profil professionnel des stagiaires

• Auteurs,

• Auteurs d’adaptation de doublage,

• Écrivains,

• Scénaristes,

• Réalisateurs,

• Comédiens ayant une expérience de l’écriture, interprètes,

• Scriptes,

• Sous-titreurs et personnes travaillant dans l’audiovisuel désirant pratiquer l’audio description.

Pré-requis, expérience professionnelle

• Connaissance de l’environnement informatique,

• Bonne maîtrise de la langue française (lue et parlée),
• Sens accru de la description et de l’écriture.

Objectifs pédagogiques

• Découverte et prise de conscience de la problématique des aveugles et déficients visuels.

• Bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.

• Maîtrise en parfaite autonomie de l’audio description.

• Acquisition de la philosophie de l’audio description.

• Parfaite maîtrise de l’observation et de la concision textuelle.

Les + IMDA

Enregistrement en studio dans des conditions professionnelles de chaque AD écrite par les stagiaires par des comédiens et une DA. C’est la meilleure façon de voir si le travail réalisé est cohérent ou non.

Les autres applications de l’AD.

Les droits d’auteur sur l’AD.

Une autre façon d’écrire une audio description : avec le logiciel Mosaic (dédié à l’écriture de doublage).

 

En pratique :

Durée

5 jours, 35h

Lieu de formation

I.M.D.A.
93 rue Thiers
92100 Boulogne-Billancourt

Prochaines sessions

Sessions d'une semaine
Inscrivez-vous à une de nos formations
Réalisez votre dossier de pré-inscription pour la formation de votre choix en suivant ce lien…