• Auteurs,
• Auteurs d’adaptation de doublage,
• Écrivains,
• Scénaristes,
• Réalisateurs,
• Comédiens ayant une expérience de l’écriture, interprètes,
• Scriptes,
• Sous-titreurs et personnes travaillant dans l’audiovisuel désirant pratiquer l’audio description.
• Connaissance de l’environnement informatique,
• Bonne maîtrise de la langue française (lue et parlée),
• Sens accru de la description et de l’écriture.
• Découverte et prise de conscience de la problématique des aveugles et déficients visuels.
• Bonne connaissance de la chaîne audiovisuelle.
• Maîtrise en parfaite autonomie de l’audio description.
• Acquisition de la philosophie de l’audio description.
• Parfaite maîtrise de l’observation et de la concision textuelle.
Enregistrement en studio dans des conditions professionnelles de chaque AD écrite par les stagiaires par des comédiens et une DA. C’est la meilleure façon de voir si le travail réalisé est cohérent ou non.
Les autres applications de l’AD.
Les droits d’auteur sur l’AD.
Une autre façon d’écrire une audio description : avec le logiciel Mosaic (dédié à l’écriture de doublage).