VÉRIFICATION : L’AUTEUR AU MICRO

Le but est de mettre l’adaptateur dans la situation des comédiens de doublage. Cette formation dans les « coulisses » du doublage lui permettra de décrypter les contraintes techniques imposées par la synchronisation. Elle aura également l’avantage de lui permettre de mieux interpréter les dialogues lors de la relecture en « vérif » avec le Directeur Artistique (DA).

Profil professionnel des stagiaires

• Auteurs / adaptateurs de doublage

Pré-requis, expérience professionnelle

– Lecture fluide à voix haute.

– Savoir corriger en « direct » avec Mosaic les dialogues.

Objectifs pédagogiques

  • Perfectionner le synchronisme afin de mieux interpréter son écriture.
  • Connaître le vocabulaire professionnel.
  • Interpréter les dialogues en leur donnant un sens.

 

MODALITÉ D’ÉVALUATION

    1. En début de formation, les stagiaires doivent remplir une autoévaluation sur la fiche d’évaluation.
    2. En milieu de formation, les intervenants remplissent cette fiche d’évaluation.
    3. Le dernier de jour de formation, l’intervenant évalue les compétences et objectifs acquis durant la formation.
    4. En fin de formation, la grille d’évaluation de chaque stagiaire lui sera envoyée avec commentaires et conseils.

Les + IMDA

Cette formation se déroulera entre auteurs dans des studios professionnels de doublage avec un directeur artistique.

En pratique :

Durée

5 jours, 35h

Lieu de formation

I.M.D.A.
93 rue Thiers
92100 Boulogne-Billancourt

Prochaines sessions

Aucune session disponible
Inscrivez-vous à une de nos formations
Réalisez votre dossier de pré-inscription pour la formation de votre choix en suivant ce lien…